當(dāng)你聽到 Mykie、Kuri、Yui、Yobi、Asimo、Ozlo、Jibo、Cujo 的時候,是否會覺得這些名字很可愛,但是又很特別呢?這是許多家用機(jī)器人和智能助手的名字。
在 fastcodesign 網(wǎng)站的采訪中,語言學(xué)家 Christopher Johnson 說,這些命名的背后存在諸多理由。“它們聽起來很友好,像是人類的名字,而且是愛稱或者昵稱,” 他說,“或者,它們聽起來像是寵物的名字?!薄 ?/span>
這些名字多數(shù)以元音結(jié)尾,就像是許多昵稱一樣。Johnson 稱之為“可愛要素”。除此之外,公司更傾向于選擇雙音節(jié),因?yàn)槟菢拥拿指灼醋x,有利于向全球市場推廣。不過,隨著機(jī)器人的名字很可愛,但那很明顯不是人名。這也是有原因的。如果某個機(jī)器人被命名為 Bob,它可能會誤會你的命令。
Johnson 認(rèn)為,機(jī)器人名字明顯區(qū)別于人類的另一個理由是,隨著電子設(shè)備越來越擬人化,我們開始有一種抗拒心理。“我覺得,機(jī)器人設(shè)計上存在令人不安的方面 ,” 他說,“如果你給機(jī)器人一個真實(shí)的人類名字,比如 Robert 或者 Hal,那么,你在機(jī)器人擬人化上用力過猛了,人們會覺得不安。即使機(jī)器人變得像人類,我們也要用名字表示說,它們并非真正的人類?!薄 ?/span>
一個有趣的現(xiàn)象是,許多機(jī)器人或智能助手的名字像是日語。如果是日本公司,這還比較合理,比如豐田推出的概念汽車搭配了智能助手 Yui。據(jù)說,Yui 的名字取自兩個日本字,“連接在一起”之意的“結(jié)”和“唯一”之意的“唯”。這代表了人與汽車之間的新型關(guān)系。對于美國初創(chuàng)公司來說,類似日語發(fā)音的命名似乎有些奇怪了,不過,這也有一定的道理。
加州 Mayfield Robots 的機(jī)器人命名為 Kuri。據(jù)公司營銷副總裁的說法,Kuri 在日語中的意思是“堅(jiān)果”,而他們覺得這個名字“很可愛”。Jibo 公司的機(jī)器人 Jibo 命名有多重考慮,據(jù)聯(lián)合創(chuàng)始人 Cynthia Breazeal 說,日語中 Jibo 有同情、友好、愛家等內(nèi)涵,而美國俗語中,Jibo 則有“非??帷钡暮x。
“有些機(jī)器人是日本制造的,而且,我們通常會把日本與前沿科技聯(lián)系起來。因此,當(dāng)人們選擇一些日本風(fēng)味的名字,我不會覺得太奇怪,” Johnson 說,“日語很符合機(jī)器人命名時的設(shè)計需求,因此,它經(jīng)常被人借用。從發(fā)音上來說,日本單詞相對來說更加簡單?!?/span>
圖片來自 fastcodesign
- QQ:61149512